You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3660 lines
99 KiB
3660 lines
99 KiB
# Spanish translation. |
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Carlos Diaz <carlos.santiago.diaz@gmail.com>, 2018. |
|
# Juan Biondi <juanernestobiondi@gmail.com>, 2018. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 18:44-0500\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n" |
|
"Last-Translator: \n" |
|
"Language-Team: \n" |
|
"Language: en_US\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"Code done running. Waiting for reload.\n" |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
"El código terminó su ejecución. Esperando para recargar.\n" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n" |
|
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"To exit, please reset the board without " |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid " File \"%q\"" |
|
msgstr " Archivo \"%q\"" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid " File \"%q\", line %d" |
|
msgstr " Archivo \"%q\", línea %d" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid " output:\n" |
|
msgstr " salida:\n" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
#, c-format |
|
msgid "%%c requires int or char" |
|
msgstr "%%c requiere int o char" |
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
#, c-format |
|
msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c |
|
msgid "%q in use" |
|
msgstr "%q está siendo utilizado" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "%q index out of range" |
|
msgstr "%q indice fuera de rango" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "%q indices must be integers, not %s" |
|
msgstr "%q indices deben ser enteros, no %s" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c |
|
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c shared-bindings/displayio/Group.c |
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c |
|
msgid "%q must be >= 1" |
|
msgstr "%q debe ser >= 1" |
|
|
|
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c |
|
msgid "%q should be an int" |
|
msgstr "%q debe ser un int" |
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c |
|
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" |
|
msgstr "%q() toma %d argumentos posicionales pero %d fueron dados" |
|
|
|
#: py/argcheck.c |
|
msgid "'%q' argument required" |
|
msgstr "argumento '%q' requerido" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects a label" |
|
msgstr "'%s' espera una etiqueta" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects a register" |
|
msgstr "'%s' espera un registro" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects a special register" |
|
msgstr "'%s' espera un carácter" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects an FPU register" |
|
msgstr "'%s' espera un registro de FPU" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" |
|
msgstr "'%s' espera una dirección de forma [a, b]" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects an integer" |
|
msgstr "'%s' espera un entero" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects at most r%d" |
|
msgstr "'%s' espera a lo sumo r%d" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" |
|
msgstr "'%s' espera {r0, r1, ...}" |
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" |
|
msgstr "'%s' entero %d no esta dentro del rango %d..%d" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" |
|
msgstr "'%s' entero 0x%x no cabe en la máscara 0x%x" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "'%s' object cannot assign attribute '%q'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/proto.c |
|
msgid "'%s' object does not support '%q'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' object does not support item assignment" |
|
msgstr "el objeto '%s' no soporta la asignación de elementos" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' object does not support item deletion" |
|
msgstr "objeto '%s' no soporta la eliminación de elementos" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "'%s' object has no attribute '%q'" |
|
msgstr "objeto '%s' no tiene atributo '%q'" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' object is not an iterator" |
|
msgstr "objeto '%s' no es un iterator" |
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' object is not callable" |
|
msgstr "objeto '%s' no puede ser llamado" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' object is not iterable" |
|
msgstr "objeto '%s' no es iterable" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "'%s' object is not subscriptable" |
|
msgstr "el objeto '%s' no es suscriptable" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier" |
|
msgstr "'=' alineación no permitida en el especificador string format" |
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c |
|
msgid "'S' and 'O' are not supported format types" |
|
msgstr "'S' y 'O' no son compatibles con los tipos de formato" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'align' requires 1 argument" |
|
msgstr "'align' requiere 1 argumento" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'async for' or 'async with' outside async function" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'await' outside function" |
|
msgstr "'await' fuera de la función" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'break' outside loop" |
|
msgstr "'break' fuera de un bucle" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'continue' outside loop" |
|
msgstr "'continue' fuera de un bucle" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'data' requires at least 2 arguments" |
|
msgstr "'data' requiere como minomo 2 argumentos" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'data' requires integer arguments" |
|
msgstr "'data' requiere argumentos de tipo entero" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'label' requires 1 argument" |
|
msgstr "'label' requiere 1 argumento" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'return' outside function" |
|
msgstr "'return' fuera de una función" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "'yield' outside function" |
|
msgstr "'yield' fuera de una función" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "*x must be assignment target" |
|
msgstr "*x debe ser objetivo de la tarea" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid ", in %q\n" |
|
msgstr ", en %q\n" |
|
|
|
#: py/objcomplex.c |
|
msgid "0.0 to a complex power" |
|
msgstr "0.0 a una potencia compleja" |
|
|
|
#: py/modbuiltins.c |
|
msgid "3-arg pow() not supported" |
|
msgstr "pow() con 3 argumentos no soportado" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c |
|
msgid "A hardware interrupt channel is already in use" |
|
msgstr "El canal EXTINT ya está siendo utilizado" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Address.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Address must be %d bytes long" |
|
msgstr "La dirección debe ser %d bytes de largo" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Address.c |
|
msgid "Address type out of range" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c |
|
msgid "All I2C peripherals are in use" |
|
msgstr "Todos los periféricos I2C están siendo usados" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "All SPI peripherals are in use" |
|
msgstr "Todos los periféricos SPI están siendo usados" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "All UART peripherals are in use" |
|
msgstr "Todos los periféricos UART están siendo usados" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "All event channels in use" |
|
msgstr "Todos los canales de eventos estan siendo usados" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "All sync event channels in use" |
|
msgstr "" |
|
"Todos los canales de eventos de sincronización (sync event channels) están " |
|
"siendo utilizados" |
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "All timers for this pin are in use" |
|
msgstr "Todos los timers para este pin están siendo utilizados" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c |
|
#: ports/nrf/peripherals/nrf/timers.c shared-bindings/pulseio/PWMOut.c |
|
#: shared-module/_pew/PewPew.c |
|
msgid "All timers in use" |
|
msgstr "Todos los timers en uso" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Already advertising." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c |
|
msgid "AnalogIn not supported on given pin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
msgid "AnalogOut functionality not supported" |
|
msgstr "Funcionalidad AnalogOut no soportada" |
|
|
|
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c |
|
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." |
|
msgstr "AnalogOut es solo de 16 bits. Value debe ser menos a 65536." |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
msgid "AnalogOut not supported on given pin" |
|
msgstr "El pin proporcionado no soporta AnalogOut" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c |
|
msgid "Another send is already active" |
|
msgstr "Otro envío ya está activo" |
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c |
|
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')" |
|
msgstr "Array debe contener media palabra (type 'H')" |
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c |
|
msgid "Array values should be single bytes." |
|
msgstr "Valores del array deben ser bytes individuales." |
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
msgid "At most %d %q may be specified (not %d)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "Auto-reload is off.\n" |
|
msgstr "Auto-recarga deshabilitada.\n" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "" |
|
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " |
|
"disable.\n" |
|
msgstr "" |
|
"Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos via USB para " |
|
"ejecutarlos o entra al REPL para desabilitarlos.\n" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Display.c |
|
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
msgid "Below minimum frame rate" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" |
|
msgstr "Bit clock y word select deben compartir una unidad de reloj" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Bit depth must be multiple of 8." |
|
msgstr "Bits depth debe ser múltiplo de 8." |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c |
|
msgid "Both pins must support hardware interrupts" |
|
msgstr "Ambos pines deben soportar interrupciones por hardware" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c |
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
msgid "Brightness must be 0-1.0" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c |
|
msgid "Brightness must be between 0 and 255" |
|
msgstr "El brillo debe estar entro 0 y 255" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c |
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
msgid "Brightness not adjustable" |
|
msgstr "El brillo no se puede ajustar" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." |
|
msgstr "Tamaño de buffer incorrecto. Debe ser de %d bytes." |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c |
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
msgid "Buffer is not a bytearray." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c |
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
msgid "Buffer is too small" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c |
|
msgid "Buffer must be at least length 1" |
|
msgstr "Buffer debe ser de longitud 1 como minimo" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c |
|
msgid "Buffer too large and unable to allocate" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Buffer too short by %d bytes" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Bus pin %d is already in use" |
|
msgstr "Bus pin %d ya está siendo utilizado" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c |
|
msgid "Byte buffer must be 16 bytes." |
|
msgstr "Byte buffer debe de ser 16 bytes" |
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c |
|
msgid "Bytes must be between 0 and 255." |
|
msgstr "Bytes debe estar entre 0 y 255." |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "Call super().__init__() before accessing native object." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c |
|
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c |
|
msgid "Cannot delete values" |
|
msgstr "No se puede eliminar valores" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c |
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c |
|
msgid "Cannot get pull while in output mode" |
|
msgstr "No puede ser pull mientras este en modo de salida" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c |
|
msgid "Cannot get temperature" |
|
msgstr "No se puede obtener la temperatura." |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "Cannot output both channels on the same pin" |
|
msgstr "No se puede tener ambos canales en el mismo pin" |
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c |
|
msgid "Cannot read without MISO pin." |
|
msgstr "No se puede leer sin pin MISO." |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Cannot record to a file" |
|
msgstr "No se puede grabar en un archivo" |
|
|
|
#: shared-module/storage/__init__.c |
|
msgid "Cannot remount '/' when USB is active." |
|
msgstr "No se puede volver a montar '/' cuando el USB esta activo." |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c |
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c |
|
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." |
|
msgstr "No se puede reiniciar a bootloader porque no hay bootloader presente." |
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c |
|
msgid "Cannot set value when direction is input." |
|
msgstr "No se puede asignar un valor cuando la dirección es input." |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objslice.c |
|
msgid "Cannot subclass slice" |
|
msgstr "Cannot subclass slice" |
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c |
|
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." |
|
msgstr "No se puede transmitir sin pines MOSI y MISO." |
|
|
|
#: extmod/moductypes.c |
|
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" |
|
msgstr "No se puede obtener inequívocamente sizeof escalar" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c |
|
msgid "Cannot write without MOSI pin." |
|
msgstr "No se puede escribir sin pin MOSI." |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c |
|
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" |
|
msgstr "CharateristicBuffer escritura no proporcionada" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "" |
|
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during " |
|
"boot. Press again to exit safe mode.\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c |
|
msgid "Clock pin init failed." |
|
msgstr "Clock pin init fallido" |
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/I2C.c |
|
msgid "Clock stretch too long" |
|
msgstr "Clock stretch demasiado largo " |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
msgid "Clock unit in use" |
|
msgstr "Clock unit está siendo utilizado" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c |
|
msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut" |
|
msgstr "Entrada de columna debe ser digitalio.DigitalInOut" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c |
|
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c |
|
msgid "Command must be an int between 0 and 255" |
|
msgstr "Command debe estar entre 0 y 255." |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c |
|
msgid "" |
|
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new " |
|
"connection." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/persistentcode.c |
|
msgid "Corrupt .mpy file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/emitglue.c |
|
msgid "Corrupt raw code" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Could not initialize UART" |
|
msgstr "No se puede inicializar la UART" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Could not initialize channel" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Could not initialize timer" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Could not re-init channel" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Could not re-init timer" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Could not restart PWM" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Could not start PWM" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Could not start interrupt, RX busy" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c |
|
msgid "Couldn't allocate decoder" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c |
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c |
|
msgid "Couldn't allocate first buffer" |
|
msgstr "No se pudo asignar el primer buffer" |
|
|
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c |
|
msgid "Couldn't allocate input buffer" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c |
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c |
|
msgid "Couldn't allocate second buffer" |
|
msgstr "No se pudo asignar el segundo buffer" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "Crash into the HardFault_Handler." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
msgid "DAC Channel Init Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
msgid "DAC Device Init Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "DAC already in use" |
|
msgstr "DAC ya está siendo utilizado" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c |
|
msgid "Data 0 pin must be byte aligned" |
|
msgstr "El pin Data 0 debe estar alineado a bytes" |
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c |
|
msgid "Data chunk must follow fmt chunk" |
|
msgstr "Trozo de datos debe seguir fmt chunk" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Data too large for advertisement packet" |
|
msgstr "Data es muy grande para el paquete de advertisement." |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." |
|
msgstr "Capacidad de destino es mas pequeña que destination_length." |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
msgid "Device in use" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c |
|
msgid "DigitalInOut not supported on given pin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c |
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
msgid "Display must have a 16 bit colorspace." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c |
|
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c |
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments" |
|
msgstr "Rotación de display debe ser en incrementos de 90 grados" |
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c |
|
msgid "Drive mode not used when direction is input." |
|
msgstr "Modo Drive no se usa cuando la dirección es input." |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
msgid "EXTINT channel already in use" |
|
msgstr "El canal EXTINT ya está siendo utilizado" |
|
|
|
#: extmod/modure.c |
|
msgid "Error in regex" |
|
msgstr "Error en regex" |
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c |
|
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c |
|
#: shared-bindings/terminalio/Terminal.c |
|
msgid "Expected a %q" |
|
msgstr "Se espera un %q" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c |
|
#: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c |
|
msgid "Expected a Characteristic" |
|
msgstr "Se esperaba una Característica." |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c |
|
msgid "Expected a Service" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c |
|
#: shared-bindings/_bleio/Service.c |
|
msgid "Expected a UUID" |
|
msgstr "Se esperaba un UUID" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Expected an Address" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" |
|
msgstr "Se esperaba un tuple de %d, se obtuvo %d" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Extended advertisements with scan response not supported." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/fft.c |
|
msgid "FFT is defined for ndarrays only" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c |
|
msgid "Failed sending command." |
|
msgstr "Fallo enviando comando" |
|
|
|
#: ports/nrf/sd_mutex.c |
|
#, fuzzy, c-format |
|
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" |
|
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Failed to allocate RX buffer" |
|
msgstr "Ha fallado la asignación del buffer RX" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" |
|
msgstr "Falló la asignación del buffer RX de %d bytes" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Failed to connect: internal error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Failed to connect: timeout" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c |
|
msgid "Failed to parse MP3 file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/sd_mutex.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" |
|
msgstr "No se puede liberar el mutex, err 0x%04x" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "Failed to write internal flash." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/moduerrno.c |
|
msgid "File exists" |
|
msgstr "El archivo ya existe" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c |
|
msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused." |
|
msgstr "Frecuencia capturada por encima de la capacidad. Captura en pausa." |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c |
|
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c |
|
msgid "Function requires lock" |
|
msgstr "La función requiere lock" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c |
|
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c |
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c |
|
msgid "Group already used" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c |
|
msgid "Group full" |
|
msgstr "Group lleno" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "Hardware busy, try alternative pins" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Hardware in use, try alternative pins" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c |
|
msgid "I/O operation on closed file" |
|
msgstr "Operación I/O en archivo cerrado" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c |
|
msgid "I2C Init Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/machine_i2c.c |
|
msgid "I2C operation not supported" |
|
msgstr "operación I2C no soportada" |
|
|
|
#: py/persistentcode.c |
|
msgid "" |
|
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" |
|
"mpy-update for more info." |
|
msgstr "" |
|
"Archivo .mpy incompatible. Actualice todos los archivos .mpy. Consulte " |
|
"http://adafru.it/mpy-update para más información" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c |
|
msgid "Incorrect buffer size" |
|
msgstr "Tamaño incorrecto del buffer" |
|
|
|
#: py/moduerrno.c |
|
msgid "Input/output error" |
|
msgstr "error Input/output" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c |
|
msgid "Insufficient authentication" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c |
|
msgid "Insufficient encryption" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Internal define error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Internal error #%d" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Invalid %q pin" |
|
msgstr "Pin %q inválido" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c |
|
msgid "Invalid ADC Unit value" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c |
|
msgid "Invalid BMP file" |
|
msgstr "Archivo BMP inválido" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
msgid "Invalid DAC pin supplied" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c |
|
msgid "Invalid I2C pin selection" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c shared-bindings/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Invalid PWM frequency" |
|
msgstr "Frecuencia PWM inválida" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "Invalid SPI pin selection" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Invalid UART pin selection" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/moduerrno.c shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
msgid "Invalid argument" |
|
msgstr "Argumento inválido" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c |
|
msgid "Invalid bits per value" |
|
msgstr "Inválido bits por valor" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Invalid buffer size" |
|
msgstr "Tamaño de buffer inválido" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c |
|
msgid "Invalid byteorder string" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c |
|
msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500" |
|
msgstr "Inválido periodo de captura. Rango válido: 1 - 500" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c |
|
msgid "Invalid channel count" |
|
msgstr "Cuenta de canales inválida" |
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c |
|
msgid "Invalid direction." |
|
msgstr "Dirección inválida." |
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c |
|
msgid "Invalid file" |
|
msgstr "Archivo inválido" |
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c |
|
msgid "Invalid format chunk size" |
|
msgstr "Formato de fragmento de formato no válido" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Invalid frequency supplied" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "Invalid memory access." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c |
|
msgid "Invalid number of bits" |
|
msgstr "Numero inválido de bits" |
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c |
|
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c |
|
msgid "Invalid phase" |
|
msgstr "Fase inválida" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c |
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
msgid "Invalid pin" |
|
msgstr "Pin inválido" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "Invalid pin for left channel" |
|
msgstr "Pin inválido para canal izquierdo" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "Invalid pin for right channel" |
|
msgstr "Pin inválido para canal derecho" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/busio/I2C.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c |
|
msgid "Invalid pins" |
|
msgstr "pines inválidos" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "Invalid pins for PWMOut" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c |
|
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c |
|
msgid "Invalid polarity" |
|
msgstr "Polaridad inválida" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c |
|
msgid "Invalid properties" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c |
|
msgid "Invalid run mode." |
|
msgstr "Modo de ejecución inválido." |
|
|
|
#: shared-module/_bleio/Attribute.c |
|
msgid "Invalid security_mode" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c |
|
msgid "Invalid voice" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c |
|
msgid "Invalid voice count" |
|
msgstr "Cuenta de voces inválida" |
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c |
|
msgid "Invalid wave file" |
|
msgstr "Archivo wave inválido" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Invalid word/bit length" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "LHS of keyword arg must be an id" |
|
msgstr "LHS del agumento por palabra clave deberia ser un identificador" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c |
|
msgid "Layer already in a group." |
|
msgstr "Layer ya pertenece a un grupo" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c |
|
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass." |
|
msgstr "Layer debe ser una subclase de Group o TileGrid." |
|
|
|
#: py/objslice.c |
|
msgid "Length must be an int" |
|
msgstr "Length debe ser un int" |
|
|
|
#: py/objslice.c |
|
msgid "Length must be non-negative" |
|
msgstr "Longitud no deberia ser negativa" |
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c |
|
msgid "MISO pin init failed." |
|
msgstr "MISO pin init fallido." |
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c |
|
msgid "MOSI pin init failed." |
|
msgstr "MOSI pin init fallido." |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Maximum x value when mirrored is %d" |
|
msgstr "Valor máximo de x cuando se refleja es %d" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "MicroPython fatal error." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0" |
|
msgstr "Micrófono demora de inicio debe estar en el rango 0.0 a 1.0" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "Missing MISO or MOSI Pin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Group.c |
|
msgid "Must be a %q subclass." |
|
msgstr "Debe de ser una subclase de %q" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "Must provide MISO or MOSI pin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "Name too long" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c |
|
msgid "Negative step not supported" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c |
|
msgid "No CCCD for this Characteristic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c |
|
msgid "No DAC on chip" |
|
msgstr "El chip no tiene DAC" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "No DMA channel found" |
|
msgstr "No se encontró el canal DMA" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "No MISO Pin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "No MOSI Pin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "No RX pin" |
|
msgstr "Sin pin RX" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "No TX pin" |
|
msgstr "Sin pin TX" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c |
|
msgid "No available clocks" |
|
msgstr "Relojes no disponibles" |
|
|
|
#: shared-bindings/board/__init__.c |
|
msgid "No default %q bus" |
|
msgstr "Sin bus %q por defecto" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c |
|
msgid "No free GCLKs" |
|
msgstr "Sin GCLKs libres" |
|
|
|
#: shared-bindings/os/__init__.c |
|
msgid "No hardware random available" |
|
msgstr "No hay hardware random disponible" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c |
|
msgid "No hardware support on clk pin" |
|
msgstr "Sin soporte de hardware en el pin clk" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
msgid "No hardware support on pin" |
|
msgstr "Sin soporte de hardware en pin" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "No more timers available on this pin." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/touchio/TouchIn.c |
|
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/moduerrno.c |
|
msgid "No space left on device" |
|
msgstr "No queda espacio en el dispositivo" |
|
|
|
#: py/moduerrno.c |
|
msgid "No such file/directory" |
|
msgstr "No existe el archivo/directorio" |
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
msgid "No timer available" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "Nordic Soft Device failure assertion." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c |
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c |
|
msgid "Not connected" |
|
msgstr "No conectado" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c |
|
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c |
|
msgid "Not playing" |
|
msgstr "No reproduciendo" |
|
|
|
#: shared-bindings/util.c |
|
msgid "" |
|
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." |
|
msgstr "" |
|
"El objeto se ha desinicializado y ya no se puede utilizar. Crea un nuevo " |
|
"objeto" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Odd parity is not supported" |
|
msgstr "Paridad impar no soportada" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Only 8 or 16 bit mono with " |
|
msgstr "Solo mono de 8 ó 16 bit con " |
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d" |
|
msgstr "" |
|
"Solo formato de Windows, sin comprimir BMP soportado: tamaño de encabezado " |
|
"dado es %d" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: " |
|
"%d bpp given" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Oversample must be multiple of 8." |
|
msgstr "El sobremuestreo debe ser un múltiplo de 8" |
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "" |
|
"PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)" |
|
msgstr "PWM duty_cycle debe ser entre 0 y 65535 inclusivo (16 bit resolution)" |
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c |
|
msgid "" |
|
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." |
|
msgstr "" |
|
"PWM frecuencia no esta escrito cuando el variable_frequency es falso en " |
|
"construcion" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/displayio/ParallelBus.c |
|
#: ports/stm/common-hal/displayio/ParallelBus.c |
|
msgid "ParallelBus not yet supported" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/moduerrno.c |
|
msgid "Permission denied" |
|
msgstr "Permiso denegado" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c |
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogIn.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c |
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c |
|
msgid "Pin does not have ADC capabilities" |
|
msgstr "Pin no tiene capacidad ADC" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
msgid "Pin number already reserved by EXTI" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Pinout uses %d bytes per element, which consumes more than the ideal %d " |
|
"bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the " |
|
"constructor" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/builtinhelp.c |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Plus any modules on the filesystem\n" |
|
msgstr "Incapaz de montar de nuevo el sistema de archivos" |
|
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c |
|
msgid "Pop from an empty Ps2 buffer" |
|
msgstr "Pop de un buffer Ps2 vacio" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Prefix buffer must be on the heap" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." |
|
msgstr "" |
|
"Presiona cualquier tecla para entrar al REPL. Usa CTRL-D para recargar." |
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c |
|
msgid "Pull not used when direction is output." |
|
msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output." |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseOut.c |
|
msgid "PulseOut not supported on this chip" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c |
|
msgid "RNG DeInit Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c |
|
msgid "RNG Init Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c ports/mimxrt10xx/common-hal/rtc/RTC.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c |
|
msgid "RTC calibration is not supported on this board" |
|
msgstr "Calibración de RTC no es soportada en esta placa" |
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c |
|
msgid "RTC is not supported on this board" |
|
msgstr "RTC no soportado en esta placa" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "RTS/CTS/RS485 Not yet supported on this device" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c |
|
msgid "Random number generation error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c |
|
msgid "Read-only" |
|
msgstr "Solo-lectura" |
|
|
|
#: extmod/vfs_fat.c py/moduerrno.c |
|
msgid "Read-only filesystem" |
|
msgstr "Sistema de archivos de solo-Lectura" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Read-only object" |
|
msgstr "Solo-lectura" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c |
|
msgid "Refresh too soon" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "Right channel unsupported" |
|
msgstr "Canal derecho no soportado" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c |
|
msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut" |
|
msgstr "La entrada de la fila debe ser digitalio.DigitalInOut" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" |
|
msgstr "Ejecutando en modo seguro! La auto-recarga esta deshabilitada.\n" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" |
|
msgstr "Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código guardado.\n" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c |
|
msgid "SDA or SCL needs a pull up" |
|
msgstr "SDA o SCL necesitan una pull up" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "SPI Init Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c |
|
msgid "SPI Re-initialization error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c |
|
msgid "Sample rate must be positive" |
|
msgstr "Sample rate debe ser positivo" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" |
|
msgstr "Frecuencia de muestreo demasiado alta. Debe ser menor a %d" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Selected CTS pin not valid" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Selected RTS pin not valid" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Serializer in use" |
|
msgstr "Serializer está siendo utilizado" |
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c |
|
msgid "Slice and value different lengths." |
|
msgstr "Slice y value tienen diferentes longitudes" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c |
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c |
|
msgid "Slices not supported" |
|
msgstr "Rebanadas no soportadas" |
|
|
|
#: extmod/modure.c |
|
msgid "Splitting with sub-captures" |
|
msgstr "Dividiendo con sub-capturas" |
|
|
|
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c |
|
msgid "Stack size must be at least 256" |
|
msgstr "El tamaño de la pila debe ser de al menos 256" |
|
|
|
#: shared-bindings/multiterminal/__init__.c |
|
msgid "Stream missing readinto() or write() method." |
|
msgstr "A Stream le falta el método readinto() o write()." |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "Supply at least one UART pin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c |
|
msgid "Temperature read timed out" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "" |
|
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n" |
|
"Please increase the stack size if you know how, or if not:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "" |
|
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to " |
|
"exit safe mode.\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "" |
|
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n" |
|
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " |
|
"CIRCUITPY).\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c |
|
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" |
|
msgstr "Los bits_per_sample del sample no igualan a los del mixer" |
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c |
|
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" |
|
msgstr "La cuenta de canales del sample no iguala a las del mixer" |
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c |
|
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" |
|
msgstr "El sample rate del sample no iguala al del mixer" |
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c |
|
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" |
|
msgstr "El signo del sample no iguala al del mixer" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c |
|
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height" |
|
msgstr "La altura del Tile debe dividir exacto la altura del bitmap" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c |
|
msgid "Tile index out of bounds" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c |
|
msgid "Tile value out of bounds" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c |
|
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width" |
|
msgstr "Ancho del Tile debe dividir exactamente el ancho de mapa de bits" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
msgid "Too many channels in sample." |
|
msgstr "Demasiados canales en sample." |
|
|
|
#: shared-module/displayio/__init__.c |
|
msgid "Too many display busses" |
|
msgstr "Demasiados buses de pantalla" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/__init__.c |
|
msgid "Too many displays" |
|
msgstr "Muchos displays" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "Traceback (most recent call last):\n" |
|
msgstr "Traceback (ultima llamada reciente):\n" |
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c |
|
msgid "Tuple or struct_time argument required" |
|
msgstr "Argumento tuple o struct_time requerido" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "UART Buffer allocation error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "UART De-init error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "UART Init Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "UART Re-init error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "UART write error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c |
|
msgid "USB Busy" |
|
msgstr "USB ocupado" |
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c |
|
msgid "USB Error" |
|
msgstr "Error USB" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c |
|
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c |
|
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" |
|
msgstr "UUID string no es 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c |
|
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" |
|
msgstr "UUID valor no es un str, int o byte buffer" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c |
|
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion" |
|
msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Unable to find I2C Display at %x" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c |
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "Unable to find free GCLK" |
|
msgstr "No se pudo encontrar un GCLK libre" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "Unable to init parser" |
|
msgstr "Incapaz de inicializar el parser" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c |
|
msgid "Unable to read color palette data" |
|
msgstr "No se pudo leer los datos de la paleta de colores" |
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c |
|
msgid "Unable to write to nvm." |
|
msgstr "Imposible escribir en nvm" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c |
|
msgid "Unexpected nrfx uuid type" |
|
msgstr "Tipo de uuid nrfx inesperado" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Unknown gatt error: 0x%04x" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "Unknown reason." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Unknown security error: 0x%04x" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Unknown soft device error: %04x" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c |
|
#, c-format |
|
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)." |
|
msgstr "Número incomparable de elementos en RHS (%d esperado,%d obtenido)" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c |
|
msgid "" |
|
"Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was " |
|
"declined or ignored." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/cxd56/common-hal/busio/I2C.c |
|
msgid "Unsupported baudrate" |
|
msgstr "Baudrate no soportado" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/display_core.c |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Unsupported display bus type" |
|
msgstr "tipo de bitmap no soportado" |
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c |
|
msgid "Unsupported format" |
|
msgstr "Formato no soportado" |
|
|
|
#: py/moduerrno.c |
|
msgid "Unsupported operation" |
|
msgstr "Operación no soportada" |
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c |
|
msgid "Unsupported pull value." |
|
msgstr "valor pull no soportado." |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c |
|
msgid "Value length != required fixed length" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c |
|
msgid "Value length > max_length" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" |
|
msgstr "funciones Viper actualmente no soportan más de 4 argumentos." |
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c |
|
msgid "Voltage read timed out" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" |
|
msgstr "ADVERTENCIA: El nombre de archivo de tu código tiene dos extensiones\n" |
|
|
|
#: py/builtinhelp.c |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n" |
|
"\n" |
|
"Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project guides.\n" |
|
"\n" |
|
"To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" |
|
msgstr "" |
|
"Bienvenido a Adafruit CircuitPython %s!\n" |
|
"\n" |
|
"Visita learn.adafruit.com/category/circuitpython para obtener guías de " |
|
"proyectos.\n" |
|
"\n" |
|
"Para listar los módulos incorporados por favor haga `help(\"modules\")`.\n" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c |
|
msgid "Writes not supported on Characteristic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c |
|
msgid "You requested starting safe mode by " |
|
msgstr "Solicitaste iniciar en modo seguro por " |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "__init__() should return None" |
|
msgstr "__init__() deberia devolver None" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
#, c-format |
|
msgid "__init__() should return None, not '%s'" |
|
msgstr "__init__() deberia devolver None, no '%s'" |
|
|
|
#: py/objobject.c |
|
msgid "__new__ arg must be a user-type" |
|
msgstr "__new__ arg debe ser un user-type" |
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c extmod/moduhashlib.c |
|
msgid "a bytes-like object is required" |
|
msgstr "se requiere un objeto bytes-like" |
|
|
|
#: lib/embed/abort_.c |
|
msgid "abort() called" |
|
msgstr "se llamó abort()" |
|
|
|
#: extmod/machine_mem.c |
|
#, c-format |
|
msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" |
|
msgstr "la dirección %08x no esta alineada a %d bytes" |
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c |
|
msgid "address out of bounds" |
|
msgstr "address fuera de límites" |
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c |
|
msgid "addresses is empty" |
|
msgstr "addresses esta vacío" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/vectorise.c |
|
msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/modbuiltins.c |
|
msgid "arg is an empty sequence" |
|
msgstr "argumento es una secuencia vacía" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "argsort argument must be an ndarray" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "argument has wrong type" |
|
msgstr "el argumento tiene un tipo erroneo" |
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c |
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c shared-bindings/gamepad/GamePad.c |
|
msgid "argument num/types mismatch" |
|
msgstr "argumento número/tipos no coinciden" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'" |
|
msgstr "argumento deberia ser un '%q' no un '%q'" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "arguments must be ndarrays" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objarray.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c |
|
msgid "array/bytes required on right side" |
|
msgstr "array/bytes requeridos en el lado derecho" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "attributes not supported yet" |
|
msgstr "atributos aún no soportados" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "axis must be -1, 0, None, or 1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "axis must be -1, 0, or 1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "axis must be None, 0, or 1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/builtinevex.c |
|
msgid "bad compile mode" |
|
msgstr "modo de compilación erroneo" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "bad conversion specifier" |
|
msgstr "especificador de conversion erroneo" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "bad format string" |
|
msgstr "formato de string erroneo" |
|
|
|
#: py/binary.c |
|
msgid "bad typecode" |
|
msgstr "typecode erroneo" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "binary op %q not implemented" |
|
msgstr "operacion binaria %q no implementada" |
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c |
|
msgid "bits must be 7, 8 or 9" |
|
msgstr "bits deben ser 7, 8 ó 9" |
|
|
|
#: extmod/machine_spi.c |
|
msgid "bits must be 8" |
|
msgstr "bits debe ser 8" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c |
|
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" |
|
msgstr "bits_per_sample debe ser 8 ó 16" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
msgid "branch not in range" |
|
msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c |
|
msgid "buffer must be a bytes-like object" |
|
msgstr "buffer debe de ser un objeto bytes-like" |
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c |
|
msgid "buffer size must match format" |
|
msgstr "el tamaño del buffer debe de coincidir con el formato" |
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c |
|
msgid "buffer slices must be of equal length" |
|
msgstr "Las secciones del buffer necesitan tener longitud igual" |
|
|
|
#: py/modstruct.c shared-bindings/struct/__init__.c |
|
#: shared-module/struct/__init__.c |
|
msgid "buffer too small" |
|
msgstr "buffer demasiado pequeño" |
|
|
|
#: extmod/machine_spi.c |
|
msgid "buffers must be the same length" |
|
msgstr "los buffers deben de tener la misma longitud" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c |
|
msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut" |
|
msgstr "los botones necesitan ser digitalio.DigitalInOut" |
|
|
|
#: py/vm.c |
|
msgid "byte code not implemented" |
|
msgstr "codigo byte no implementado" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c |
|
msgid "byteorder is not a string" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c |
|
msgid "bytes > 8 bits not supported" |
|
msgstr "bytes > 8 bits no soportados" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "bytes value out of range" |
|
msgstr "valor de bytes fuera de rango" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c |
|
msgid "calibration is out of range" |
|
msgstr "calibration esta fuera de rango" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c |
|
msgid "calibration is read only" |
|
msgstr "calibration es de solo lectura" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c |
|
msgid "calibration value out of range +/-127" |
|
msgstr "Valor de calibración fuera del rango +/-127" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" |
|
msgstr "solo puede tener hasta 4 parámetros para ensamblar Thumb" |
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c |
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" |
|
msgstr "solo puede tener hasta 4 parámetros para ensamblador Xtensa" |
|
|
|
#: py/persistentcode.c |
|
msgid "can only save bytecode" |
|
msgstr "solo puede almacenar bytecode" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "can't add special method to already-subclassed class" |
|
msgstr "no se puede agregar un método a una clase ya subclasificada" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "can't assign to expression" |
|
msgstr "no se puede asignar a la expresión" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "can't convert %s to complex" |
|
msgstr "no se puede convertir %s a complejo" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "can't convert %s to float" |
|
msgstr "no se puede convertir %s a float" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "can't convert %s to int" |
|
msgstr "no se puede convertir %s a int" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly" |
|
msgstr "no se puede convertir el objeto '%q' a %q implícitamente" |
|
|
|
#: py/objint.c |
|
msgid "can't convert NaN to int" |
|
msgstr "no se puede convertir Nan a int" |
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c |
|
msgid "can't convert address to int" |
|
msgstr "no se puede convertir address a int" |
|
|
|
#: py/objint.c |
|
msgid "can't convert inf to int" |
|
msgstr "no se puede convertir inf en int" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "can't convert to complex" |
|
msgstr "no se puede convertir a complejo" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "can't convert to float" |
|
msgstr "no se puede convertir a float" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "can't convert to int" |
|
msgstr "no se puede convertir a int" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "can't convert to str implicitly" |
|
msgstr "no se puede convertir a str implícitamente" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "can't declare nonlocal in outer code" |
|
msgstr "no se puede declarar nonlocal" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "can't delete expression" |
|
msgstr "no se puede borrar la expresión" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'" |
|
msgstr "no se puede hacer una operacion binaria entre '%q' y '%q'" |
|
|
|
#: py/objcomplex.c |
|
msgid "can't do truncated division of a complex number" |
|
msgstr "no se puede hacer la división truncada de un número complejo" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "can't have multiple **x" |
|
msgstr "no puede tener multiples *x" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "can't have multiple *x" |
|
msgstr "no puede tener multiples *x" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'" |
|
msgstr "no se puede convertir implícitamente '%q' a 'bool'" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "can't load from '%q'" |
|
msgstr "no se puede cargar desde '%q'" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "can't load with '%q' index" |
|
msgstr "no se puede cargar con el índice '%q'" |
|
|
|
#: py/objgenerator.c |
|
msgid "can't pend throw to just-started generator" |
|
msgstr "no se puede colgar al generador recién iniciado" |
|
|
|
#: py/objgenerator.c |
|
msgid "can't send non-None value to a just-started generator" |
|
msgstr "" |
|
"no se puede enviar un valor que no sea None a un generador recién iniciado" |
|
|
|
#: py/objnamedtuple.c |
|
msgid "can't set attribute" |
|
msgstr "no se puede asignar el atributo" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "can't store '%q'" |
|
msgstr "no se puede almacenar '%q'" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "can't store to '%q'" |
|
msgstr "no se puede almacenar para '%q'" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "can't store with '%q' index" |
|
msgstr "no se puede almacenar con el indice '%q'" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "" |
|
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification" |
|
msgstr "" |
|
"no se puede cambiar de la numeración automática de campos a la " |
|
"especificación de campo manual" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "" |
|
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering" |
|
msgstr "" |
|
"no se puede cambiar de especificación de campo manual a numeración " |
|
"automática de campos" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "cannot create '%q' instances" |
|
msgstr "no se pueden crear '%q' instancias" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "cannot create instance" |
|
msgstr "no se puede crear instancia" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "cannot import name %q" |
|
msgstr "no se puede importar name '%q'" |
|
|
|
#: py/builtinimport.c |
|
msgid "cannot perform relative import" |
|
msgstr "no se puedo realizar importación relativa" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "casting" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Text.c |
|
msgid "chars buffer too small" |
|
msgstr "chars buffer es demasiado pequeño" |
|
|
|
#: py/modbuiltins.c |
|
msgid "chr() arg not in range(0x110000)" |
|
msgstr "El argumento de chr() esta fuera de rango(0x110000)" |
|
|
|
#: py/modbuiltins.c |
|
msgid "chr() arg not in range(256)" |
|
msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c |
|
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" |
|
msgstr "color buffer debe ser 3 bytes (RGB) ó 4 bytes (RGB + pad byte)" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c |
|
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c |
|
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" |
|
msgstr "color buffer deberia ser un bytearray o array de tipo 'b' o 'B'" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c |
|
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" |
|
msgstr "color debe estar entre 0x000000 y 0xffffff" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c |
|
msgid "color should be an int" |
|
msgstr "color deberia ser un int" |
|
|
|
#: py/objcomplex.c |
|
msgid "complex division by zero" |
|
msgstr "división compleja por cero" |
|
|
|
#: py/objfloat.c py/parsenum.c |
|
msgid "complex values not supported" |
|
msgstr "valores complejos no soportados" |
|
|
|
#: extmod/moduzlib.c |
|
msgid "compression header" |
|
msgstr "encabezado de compresión" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "constant must be an integer" |
|
msgstr "constant debe ser un entero" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "conversion to object" |
|
msgstr "conversión a objeto" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/filter.c |
|
msgid "convolve arguments must be linear arrays" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/filter.c |
|
msgid "convolve arguments must be ndarrays" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/filter.c |
|
msgid "convolve arguments must not be empty" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "could not broadast input array from shape" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/poly.c |
|
msgid "could not invert Vandermonde matrix" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "ddof must be smaller than length of data set" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/parsenum.c |
|
msgid "decimal numbers not supported" |
|
msgstr "números decimales no soportados" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "default 'except' must be last" |
|
msgstr "'except' por defecto deberia estar de último" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "" |
|
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" |
|
msgstr "" |
|
"el buffer de destino debe ser un bytearray o array de tipo 'B' para " |
|
"bit_depth = 8" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" |
|
msgstr "el buffer de destino debe ser un array de tipo 'H' para bit_depth = 16" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "destination_length must be an int >= 0" |
|
msgstr "destination_length debe ser un int >= 0" |
|
|
|
#: py/objdict.c |
|
msgid "dict update sequence has wrong length" |
|
msgstr "la secuencia de actualizacion del dict tiene una longitud incorrecta" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "diff argument must be an ndarray" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/modmath.c py/objfloat.c py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c |
|
#: shared-bindings/math/__init__.c |
|
msgid "division by zero" |
|
msgstr "división por cero" |
|
|
|
#: py/objdeque.c |
|
msgid "empty" |
|
msgstr "vacío" |
|
|
|
#: extmod/moduheapq.c extmod/modutimeq.c |
|
msgid "empty heap" |
|
msgstr "heap vacío" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "empty separator" |
|
msgstr "separator vacío" |
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c |
|
msgid "empty sequence" |
|
msgstr "secuencia vacía" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "end of format while looking for conversion specifier" |
|
msgstr "el final del formato mientras se busca el especificador de conversión" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c |
|
msgid "end_x should be an int" |
|
msgstr "end_x debe ser un int" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c |
|
#, c-format |
|
msgid "error = 0x%08lX" |
|
msgstr "error = 0x%08lx" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "exceptions must derive from BaseException" |
|
msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "expected ':' after format specifier" |
|
msgstr "se esperaba ':' después de un especificador de tipo format" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "expected tuple/list" |
|
msgstr "se esperaba una tupla/lista" |
|
|
|
#: py/modthread.c |
|
msgid "expecting a dict for keyword args" |
|
msgstr "esperando un diccionario para argumentos por palabra clave" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "expecting an assembler instruction" |
|
msgstr "esperando una instrucción de ensamblador" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "expecting just a value for set" |
|
msgstr "esperando solo un valor para set" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "expecting key:value for dict" |
|
msgstr "esperando la clave:valor para dict" |
|
|
|
#: py/argcheck.c |
|
msgid "extra keyword arguments given" |
|
msgstr "argumento(s) por palabra clave adicionales fueron dados" |
|
|
|
#: py/argcheck.c |
|
msgid "extra positional arguments given" |
|
msgstr "argumento posicional adicional dado" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "f-string expression part cannot include a '#'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "f-string expression part cannot include a backslash" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "f-string: empty expression not allowed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "f-string: expecting '}'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "f-string: single '}' is not allowed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c |
|
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c |
|
msgid "file must be a file opened in byte mode" |
|
msgstr "el archivo deberia ser una archivo abierto en modo byte" |
|
|
|
#: shared-bindings/storage/__init__.c |
|
msgid "filesystem must provide mount method" |
|
msgstr "sistema de archivos debe proporcionar método de montaje" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "first argument must be an iterable" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/vectorise.c |
|
msgid "first argument must be an ndarray" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "first argument to super() must be type" |
|
msgstr "primer argumento para super() debe ser de tipo" |
|
|
|
#: extmod/machine_spi.c |
|
msgid "firstbit must be MSB" |
|
msgstr "firstbit debe ser MSB" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "flip argument must be an ndarray" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objint.c |
|
msgid "float too big" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Text.c |
|
msgid "font must be 2048 bytes long" |
|
msgstr "font debe ser 2048 bytes de largo" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "format requires a dict" |
|
msgstr "format requiere un dict" |
|
|
|
#: py/objdeque.c |
|
msgid "full" |
|
msgstr "lleno" |
|
|
|
#: py/argcheck.c |
|
msgid "function does not take keyword arguments" |
|
msgstr "la función no tiene argumentos por palabra clave" |
|
|
|
#: py/argcheck.c |
|
#, c-format |
|
msgid "function expected at most %d arguments, got %d" |
|
msgstr "la función esperaba minimo %d argumentos, tiene %d" |
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c |
|
msgid "function got multiple values for argument '%q'" |
|
msgstr "la función tiene múltiples valores para el argumento '%q'" |
|
|
|
#: py/argcheck.c |
|
#, c-format |
|
msgid "function missing %d required positional arguments" |
|
msgstr "a la función le hacen falta %d argumentos posicionales requeridos" |
|
|
|
#: py/bc.c |
|
msgid "function missing keyword-only argument" |
|
msgstr "falta palabra clave para función" |
|
|
|
#: py/bc.c |
|
msgid "function missing required keyword argument '%q'" |
|
msgstr "la función requiere del argumento por palabra clave '%q'" |
|
|
|
#: py/bc.c |
|
#, c-format |
|
msgid "function missing required positional argument #%d" |
|
msgstr "la función requiere del argumento posicional #%d" |
|
|
|
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c |
|
#, c-format |
|
msgid "function takes %d positional arguments but %d were given" |
|
msgstr "la función toma %d argumentos posicionales pero le fueron dados %d" |
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c |
|
msgid "function takes exactly 9 arguments" |
|
msgstr "la función toma exactamente 9 argumentos." |
|
|
|
#: py/objgenerator.c |
|
msgid "generator already executing" |
|
msgstr "generador ya se esta ejecutando" |
|
|
|
#: py/objgenerator.c |
|
msgid "generator ignored GeneratorExit" |
|
msgstr "generador ignorado GeneratorExit" |
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c |
|
msgid "graphic must be 2048 bytes long" |
|
msgstr "graphic debe ser 2048 bytes de largo" |
|
|
|
#: extmod/moduheapq.c |
|
msgid "heap must be a list" |
|
msgstr "heap debe ser una lista" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "identifier redefined as global" |
|
msgstr "identificador redefinido como global" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "identifier redefined as nonlocal" |
|
msgstr "identificador redefinido como nonlocal" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "incomplete format" |
|
msgstr "formato incompleto" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "incomplete format key" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c |
|
msgid "incorrect padding" |
|
msgstr "relleno (padding) incorrecto" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "index is out of bounds" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/obj.c |
|
msgid "index out of range" |
|
msgstr "index fuera de rango" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "indices must be integers" |
|
msgstr "indices deben ser enteros" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "inline assembler must be a function" |
|
msgstr "ensamblador en línea debe ser una función" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/create.c |
|
msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/fft.c |
|
msgid "input array length must be power of 2" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/poly.c |
|
msgid "input data must be an iterable" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "input matrix is asymmetric" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "input matrix is singular" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "input must be square matrix" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/poly.c |
|
msgid "input vectors must be of equal length" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/parsenum.c |
|
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" |
|
msgstr "int() arg 2 debe ser >= 2 y <= 36" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "integer required" |
|
msgstr "Entero requerido" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c |
|
#, c-format |
|
msgid "interval must be in range %s-%s" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/machine_i2c.c |
|
msgid "invalid I2C peripheral" |
|
msgstr "periférico I2C inválido" |
|
|
|
#: extmod/machine_spi.c |
|
msgid "invalid SPI peripheral" |
|
msgstr "periférico SPI inválido" |
|
|
|
#: lib/netutils/netutils.c |
|
msgid "invalid arguments" |
|
msgstr "argumentos inválidos" |
|
|
|
#: extmod/modussl_axtls.c |
|
msgid "invalid cert" |
|
msgstr "certificado inválido" |
|
|
|
#: extmod/uos_dupterm.c |
|
msgid "invalid dupterm index" |
|
msgstr "index dupterm inválido" |
|
|
|
#: extmod/modframebuf.c |
|
msgid "invalid format" |
|
msgstr "formato inválido" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "invalid format specifier" |
|
msgstr "especificador de formato inválido" |
|
|
|
#: extmod/modussl_axtls.c |
|
msgid "invalid key" |
|
msgstr "llave inválida" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "invalid micropython decorator" |
|
msgstr "decorador de micropython inválido" |
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c |
|
msgid "invalid step" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/compile.c py/parse.c |
|
msgid "invalid syntax" |
|
msgstr "sintaxis inválida" |
|
|
|
#: py/parsenum.c |
|
msgid "invalid syntax for integer" |
|
msgstr "sintaxis inválida para entero" |
|
|
|
#: py/parsenum.c |
|
#, c-format |
|
msgid "invalid syntax for integer with base %d" |
|
msgstr "sintaxis inválida para entero con base %d" |
|
|
|
#: py/parsenum.c |
|
msgid "invalid syntax for number" |
|
msgstr "sintaxis inválida para número" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "issubclass() arg 1 must be a class" |
|
msgstr "issubclass() arg 1 debe ser una clase" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes" |
|
msgstr "issubclass() arg 2 debe ser una clase o tuple de clases" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "iterables are not of the same length" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "iterations did not converge" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" |
|
msgstr "" |
|
"join espera una lista de objetos str/bytes consistentes con el mismo objeto" |
|
|
|
#: py/argcheck.c |
|
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" |
|
msgstr "" |
|
"argumento(s) por palabra clave aún no implementados - usa argumentos " |
|
"normales en su lugar" |
|
|
|
#: py/bc.c |
|
msgid "keywords must be strings" |
|
msgstr "palabras clave deben ser strings" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c |
|
msgid "label '%q' not defined" |
|
msgstr "etiqueta '%q' no definida" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "label redefined" |
|
msgstr "etiqueta redefinida" |
|
|
|
#: py/stream.c |
|
msgid "length argument not allowed for this type" |
|
msgstr "argumento length no permitido para este tipo" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c |
|
msgid "level must be between 0 and 1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objarray.c |
|
msgid "lhs and rhs should be compatible" |
|
msgstr "lhs y rhs deben ser compatibles" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'" |
|
msgstr "la variable local '%q' tiene el tipo '%q' pero la fuente es '%q'" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "local '%q' used before type known" |
|
msgstr "variable local '%q' usada antes del tipo conocido" |
|
|
|
#: py/vm.c |
|
msgid "local variable referenced before assignment" |
|
msgstr "variable local referenciada antes de la asignación" |
|
|
|
#: py/objint.c |
|
msgid "long int not supported in this build" |
|
msgstr "long int no soportado en esta compilación" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "malformed f-string" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c |
|
msgid "map buffer too small" |
|
msgstr "map buffer muy pequeño" |
|
|
|
#: py/modmath.c shared-bindings/math/__init__.c |
|
msgid "math domain error" |
|
msgstr "error de dominio matemático" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "matrix dimensions do not match" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "matrix is not positive definite" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c |
|
#, c-format |
|
msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "maximum recursion depth exceeded" |
|
msgstr "profundidad máxima de recursión excedida" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
#, c-format |
|
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" |
|
msgstr "la asignación de memoria falló, asignando %u bytes" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "memory allocation failed, heap is locked" |
|
msgstr "la asignación de memoria falló, el heap está bloqueado" |
|
|
|
#: py/builtinimport.c |
|
msgid "module not found" |
|
msgstr "módulo no encontrado" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/poly.c |
|
msgid "more degrees of freedom than data points" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "multiple *x in assignment" |
|
msgstr "múltiples *x en la asignación" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "multiple bases have instance lay-out conflict" |
|
msgstr "multiple bases tienen una instancia conel conflicto diseño" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "multiple inheritance not supported" |
|
msgstr "herencia multiple no soportada" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "must raise an object" |
|
msgstr "debe hacer un raise de un objeto" |
|
|
|
#: extmod/machine_spi.c |
|
msgid "must specify all of sck/mosi/miso" |
|
msgstr "se deben de especificar sck/mosi/miso" |
|
|
|
#: py/modbuiltins.c |
|
msgid "must use keyword argument for key function" |
|
msgstr "debe utilizar argumento de palabra clave para la función clave" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "n must be between 0, and 9" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "name '%q' is not defined" |
|
msgstr "name '%q' no esta definido" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "name not defined" |
|
msgstr "name no definido" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "name reused for argument" |
|
msgstr "name reusado para argumento" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "native yield" |
|
msgstr "yield nativo" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
#, c-format |
|
msgid "need more than %d values to unpack" |
|
msgstr "necesita más de %d valores para descomprimir" |
|
|
|
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c |
|
msgid "negative power with no float support" |
|
msgstr "potencia negativa sin float support" |
|
|
|
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c |
|
msgid "negative shift count" |
|
msgstr "cuenta de corrimientos negativo" |
|
|
|
#: py/vm.c |
|
msgid "no active exception to reraise" |
|
msgstr "exception no activa para reraise" |
|
|
|
#: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c |
|
msgid "no available NIC" |
|
msgstr "NIC no disponible" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "no binding for nonlocal found" |
|
msgstr "no se ha encontrado ningún enlace para nonlocal" |
|
|
|
#: py/builtinimport.c |
|
msgid "no module named '%q'" |
|
msgstr "ningún módulo se llama '%q'" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c |
|
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c |
|
msgid "no reset pin available" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "no such attribute" |
|
msgstr "no hay tal atributo" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c |
|
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "non-default argument follows default argument" |
|
msgstr "argumento no predeterminado sigue argumento predeterminado" |
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c |
|
msgid "non-hex digit found" |
|
msgstr "digito non-hex encontrado" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "non-keyword arg after */**" |
|
msgstr "no deberia estar/tener agumento por palabra clave despues de */**" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "non-keyword arg after keyword arg" |
|
msgstr "" |
|
"no deberia estar/tener agumento por palabra clave despues de argumento por " |
|
"palabra clave" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c |
|
msgid "not a 128-bit UUID" |
|
msgstr "no es 128-bit UUID" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "not all arguments converted during string formatting" |
|
msgstr "" |
|
"no todos los argumentos fueron convertidos durante el formato de string" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "not enough arguments for format string" |
|
msgstr "no suficientes argumentos para format string" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/poly.c |
|
msgid "number of arguments must be 2, or 3" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/create.c |
|
msgid "number of points must be at least 2" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "object '%s' is not a tuple or list" |
|
msgstr "el objeto '%s' no es una tupla o lista" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "object does not support item assignment" |
|
msgstr "el objeto no soporta la asignación de elementos" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "object does not support item deletion" |
|
msgstr "object no soporta la eliminación de elementos" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "object has no len" |
|
msgstr "el objeto no tiene longitud" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "object is not subscriptable" |
|
msgstr "el objeto no es suscriptable" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "object not an iterator" |
|
msgstr "objeto no es un iterator" |
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c |
|
msgid "object not callable" |
|
msgstr "objeto no puede ser llamado" |
|
|
|
#: py/sequence.c shared-bindings/displayio/Group.c |
|
msgid "object not in sequence" |
|
msgstr "objeto no en secuencia" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "object not iterable" |
|
msgstr "objeto no iterable" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "object of type '%s' has no len()" |
|
msgstr "el objeto de tipo '%s' no tiene len()" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "object with buffer protocol required" |
|
msgstr "objeto con protocolo de buffer requerido" |
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c |
|
msgid "odd-length string" |
|
msgstr "string de longitud impar" |
|
|
|
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c |
|
#, fuzzy |
|
msgid "offset out of bounds" |
|
msgstr "address fuera de límites" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "only bit_depth=16 is supported" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "only sample_rate=16000 is supported" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c |
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c |
|
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" |
|
msgstr "solo se admiten segmentos con step=1 (alias None)" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/vectorise.c |
|
msgid "operands could not be broadcast together" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "operation is not implemented on ndarrays" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "operation is not supported for given type" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/modbuiltins.c |
|
msgid "ord expects a character" |
|
msgstr "ord espera un carácter" |
|
|
|
#: py/modbuiltins.c |
|
#, c-format |
|
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found" |
|
msgstr "ord() espera un carácter, pero encontró un string de longitud %d" |
|
|
|
#: py/objint_mpz.c |
|
msgid "overflow converting long int to machine word" |
|
msgstr "desbordamiento convirtiendo long int a palabra de máquina" |
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c |
|
msgid "palette must be 32 bytes long" |
|
msgstr "palette debe ser 32 bytes de largo" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c |
|
msgid "palette_index should be an int" |
|
msgstr "palette_index deberia ser un int" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "parameter annotation must be an identifier" |
|
msgstr "parámetro de anotación debe ser un identificador" |
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c |
|
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" |
|
msgstr "los parámetros deben ser registros en secuencia de a2 a a5" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" |
|
msgstr "los parametros deben ser registros en secuencia del r0 al r3" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c |
|
msgid "pixel coordinates out of bounds" |
|
msgstr "coordenadas del pixel fuera de límites" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c |
|
msgid "pixel value requires too many bits" |
|
msgstr "valor del pixel require demasiado bits" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c |
|
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" |
|
msgstr "pixel_shader debe ser displayio.Palette o displayio.ColorConverter" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c |
|
msgid "pop from an empty PulseIn" |
|
msgstr "pop de un PulseIn vacío" |
|
|
|
#: py/objset.c |
|
msgid "pop from an empty set" |
|
msgstr "pop desde un set vacío" |
|
|
|
#: py/objlist.c |
|
msgid "pop from empty list" |
|
msgstr "pop desde una lista vacía" |
|
|
|
#: py/objdict.c |
|
msgid "popitem(): dictionary is empty" |
|
msgstr "popitem(): diccionario vacío" |
|
|
|
#: py/objint_mpz.c |
|
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" |
|
msgstr "el 3er argumento de pow() no puede ser 0" |
|
|
|
#: py/objint_mpz.c |
|
msgid "pow() with 3 arguments requires integers" |
|
msgstr "pow() con 3 argumentos requiere enteros" |
|
|
|
#: extmod/modutimeq.c |
|
msgid "queue overflow" |
|
msgstr "desbordamiento de cola(queue)" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "raw f-strings are not implemented" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/fft.c |
|
msgid "real and imaginary parts must be of equal length" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/builtinimport.c |
|
msgid "relative import" |
|
msgstr "import relativo" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
#, c-format |
|
msgid "requested length %d but object has length %d" |
|
msgstr "longitud solicitada %d pero el objeto tiene longitud %d" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "return annotation must be an identifier" |
|
msgstr "la anotación de retorno debe ser un identificador" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "return expected '%q' but got '%q'" |
|
msgstr "retorno esperado '%q' pero se obtuvo '%q'" |
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
#, c-format |
|
msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c |
|
#, c-format |
|
msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "right hand side must be an ndarray, or a scalar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "rsplit(None,n)" |
|
msgstr "rsplit(None,n)" |
|
|
|
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c |
|
msgid "" |
|
"sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' or " |
|
"'B'" |
|
msgstr "" |
|
"sample_source buffer debe ser un bytearray o un array de tipo 'h', 'H', 'b' " |
|
"o'B'" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c |
|
msgid "sampling rate out of range" |
|
msgstr "frecuencia de muestreo fuera de rango" |
|
|
|
#: py/modmicropython.c |
|
msgid "schedule stack full" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: lib/utils/pyexec.c py/builtinimport.c |
|
msgid "script compilation not supported" |
|
msgstr "script de compilación no soportado" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "shape must be a 2-tuple" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "sign not allowed in string format specifier" |
|
msgstr "signo no permitido en el espeficador de string format" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'" |
|
msgstr "signo no permitido con el especificador integer format 'c'" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "single '}' encountered in format string" |
|
msgstr "un solo '}' encontrado en format string" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "size is defined for ndarrays only" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c |
|
msgid "sleep length must be non-negative" |
|
msgstr "la longitud de sleep no puede ser negativa" |
|
|
|
#: py/objslice.c py/sequence.c |
|
msgid "slice step cannot be zero" |
|
msgstr "slice step no puede ser cero" |
|
|
|
#: py/objint.c py/sequence.c |
|
msgid "small int overflow" |
|
msgstr "pequeño int desbordamiento" |
|
|
|
#: main.c |
|
msgid "soft reboot\n" |
|
msgstr "reinicio suave\n" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numerical.c |
|
msgid "sort argument must be an ndarray" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "start/end indices" |
|
msgstr "índices inicio/final" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c |
|
#, fuzzy |
|
msgid "start_x should be an int" |
|
msgstr "y deberia ser un int" |
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c |
|
msgid "step must be non-zero" |
|
msgstr "paso debe ser numero no cero" |
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c |
|
msgid "stop must be 1 or 2" |
|
msgstr "stop debe ser 1 ó 2" |
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c |
|
msgid "stop not reachable from start" |
|
msgstr "stop no se puede alcanzar del principio" |
|
|
|
#: py/stream.c |
|
msgid "stream operation not supported" |
|
msgstr "operación stream no soportada" |
|
|
|
#: py/objstrunicode.c |
|
msgid "string index out of range" |
|
msgstr "string index fuera de rango" |
|
|
|
#: py/objstrunicode.c |
|
#, c-format |
|
msgid "string indices must be integers, not %s" |
|
msgstr "índices de string deben ser enteros, no %s" |
|
|
|
#: py/stream.c |
|
msgid "string not supported; use bytes or bytearray" |
|
msgstr "string no soportado; usa bytes o bytearray" |
|
|
|
#: extmod/moductypes.c |
|
msgid "struct: cannot index" |
|
msgstr "struct: no se puede indexar" |
|
|
|
#: extmod/moductypes.c |
|
msgid "struct: index out of range" |
|
msgstr "struct: index fuera de rango" |
|
|
|
#: extmod/moductypes.c |
|
msgid "struct: no fields" |
|
msgstr "struct: sin campos" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "substring not found" |
|
msgstr "substring no encontrado" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "super() can't find self" |
|
msgstr "super() no puede encontrar self" |
|
|
|
#: extmod/modujson.c |
|
msgid "syntax error in JSON" |
|
msgstr "error de sintaxis en JSON" |
|
|
|
#: extmod/moductypes.c |
|
msgid "syntax error in uctypes descriptor" |
|
msgstr "error de sintaxis en el descriptor uctypes" |
|
|
|
#: shared-bindings/touchio/TouchIn.c |
|
msgid "threshold must be in the range 0-65536" |
|
msgstr "limite debe ser en el rango 0-65536" |
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c |
|
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" |
|
msgstr "time.struct_time() toma un sequencio 9" |
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c |
|
msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c |
|
msgid "timeout must be >= 0.0" |
|
msgstr "tiempo muerto debe ser >= 0.0" |
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c |
|
msgid "timestamp out of range for platform time_t" |
|
msgstr "timestamp fuera de rango para plataform time_t" |
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c |
|
msgid "too many arguments provided with the given format" |
|
msgstr "demasiados argumentos provistos con el formato dado" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "too many indices" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
#, c-format |
|
msgid "too many values to unpack (expected %d)" |
|
msgstr "demasiados valores para descomprimir (%d esperado)" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c py/objstr.c |
|
msgid "tuple index out of range" |
|
msgstr "tuple index fuera de rango" |
|
|
|
#: py/obj.c |
|
msgid "tuple/list has wrong length" |
|
msgstr "tupla/lista tiene una longitud incorrecta" |
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c |
|
msgid "tuple/list required on RHS" |
|
msgstr "tuple/lista se require en RHS" |
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c |
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c |
|
#: shared-bindings/busio/UART.c |
|
msgid "tx and rx cannot both be None" |
|
msgstr "Ambos tx y rx no pueden ser None" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "type '%q' is not an acceptable base type" |
|
msgstr "type '%q' no es un tipo de base aceptable" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "type is not an acceptable base type" |
|
msgstr "type no es un tipo de base aceptable" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" |
|
msgstr "objeto de tipo '%q' no tiene atributo '%q'" |
|
|
|
#: py/objtype.c |
|
msgid "type takes 1 or 3 arguments" |
|
msgstr "type acepta 1 ó 3 argumentos" |
|
|
|
#: py/objint_longlong.c |
|
msgid "ulonglong too large" |
|
msgstr "ulonglong muy largo" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "unary op %q not implemented" |
|
msgstr "Operación unica %q no implementada" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "unexpected indent" |
|
msgstr "sangría inesperada" |
|
|
|
#: py/bc.c |
|
msgid "unexpected keyword argument" |
|
msgstr "argumento por palabra clave inesperado" |
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c |
|
msgid "unexpected keyword argument '%q'" |
|
msgstr "argumento por palabra clave inesperado '%q'" |
|
|
|
#: py/lexer.c |
|
msgid "unicode name escapes" |
|
msgstr "nombre en unicode escapa" |
|
|
|
#: py/parse.c |
|
msgid "unindent does not match any outer indentation level" |
|
msgstr "sangría no coincide con ningún nivel exterior" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
#, c-format |
|
msgid "unknown conversion specifier %c" |
|
msgstr "especificador de conversión %c desconocido" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
#, c-format |
|
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'" |
|
msgstr "codigo format desconocido '%c' para el typo de objeto '%s'" |
|
|
|
#: py/compile.c |
|
msgid "unknown type" |
|
msgstr "tipo desconocido" |
|
|
|
#: py/emitnative.c |
|
msgid "unknown type '%q'" |
|
msgstr "tipo desconocido '%q'" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "unmatched '{' in format" |
|
msgstr "No coinciden '{' en format" |
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c |
|
msgid "unreadable attribute" |
|
msgstr "atributo no legible" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c |
|
msgid "unsupported %q type" |
|
msgstr "tipo de %q no soportado" |
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c |
|
#, c-format |
|
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" |
|
msgstr "instrucción de tipo Thumb no admitida '%s' con %d argumentos" |
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c |
|
#, c-format |
|
msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments" |
|
msgstr "instrucción Xtensa '%s' con %d argumentos no soportada" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
#, c-format |
|
msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d" |
|
msgstr "carácter no soportado '%c' (0x%x) en índice %d" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "unsupported type for %q: '%s'" |
|
msgstr "tipo no soportado para %q: '%s'" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "unsupported type for operator" |
|
msgstr "tipo de operador no soportado" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" |
|
msgstr "tipos no soportados para %q: '%s', '%s'" |
|
|
|
#: py/objint.c |
|
#, c-format |
|
msgid "value must fit in %d byte(s)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c |
|
msgid "value_count must be > 0" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c |
|
msgid "window must be <= interval" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/linalg.c |
|
msgid "wrong argument type" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "wrong index type" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: py/objstr.c |
|
msgid "wrong number of arguments" |
|
msgstr "numero erroneo de argumentos" |
|
|
|
#: py/runtime.c |
|
msgid "wrong number of values to unpack" |
|
msgstr "numero erroneo de valores a descomprimir" |
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c |
|
msgid "wrong operand type" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c |
|
#, fuzzy |
|
msgid "x value out of bounds" |
|
msgstr "address fuera de límites" |
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c |
|
msgid "y should be an int" |
|
msgstr "y deberia ser un int" |
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c |
|
#, fuzzy |
|
msgid "y value out of bounds" |
|
msgstr "address fuera de límites" |
|
|
|
#: py/objrange.c |
|
msgid "zero step" |
|
msgstr "paso cero" |
|
|
|
#~ msgid "AP required" |
|
#~ msgstr "AP requerido" |
|
|
|
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format" |
|
#~ msgstr "Direción no es %d bytes largo o esta en el formato incorrecto" |
|
|
|
#~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Intento de allocation de heap cuando la VM de MicroPython no estaba " |
|
#~ "corriendo.\n" |
|
|
|
#~ msgid "Can not use dotstar with %s" |
|
#~ msgstr "No se puede usar dotstar con %s" |
|
|
|
#~ msgid "Can't add services in Central mode" |
|
#~ msgstr "No se pueden agregar servicio en modo Central" |
|
|
|
#~ msgid "Can't advertise in Central mode" |
|
#~ msgstr "No se puede anunciar en modo Central" |
|
|
|
#~ msgid "Can't change the name in Central mode" |
|
#~ msgstr "No se puede cambiar el nombre en modo Central" |
|
|
|
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode" |
|
#~ msgstr "No se puede conectar en modo Peripheral" |
|
|
|
#~ msgid "Cannot connect to AP" |
|
#~ msgstr "No se puede conectar a AP" |
|
|
|
#~ msgid "Cannot disconnect from AP" |
|
#~ msgstr "No se puede desconectar de AP" |
|
|
|
#~ msgid "Cannot set STA config" |
|
#~ msgstr "No se puede establecer STA config" |
|
|
|
#~ msgid "Cannot update i/f status" |
|
#~ msgstr "No se puede actualizar i/f status" |
|
|
|
#~ msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID" |
|
#~ msgstr "Características UUID no concide con el Service UUID" |
|
|
|
#~ msgid "Characteristic already in use by another Service." |
|
#~ msgstr "Características ya esta en uso por otro Serivice" |
|
|
|
#~ msgid "Could not decode ble_uuid, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede descodificar ble_uuid, err 0x%04x" |
|
|
|
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n" |
|
#~ msgstr "Choque en el HardFault_Handler.\n" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet" |
|
#~ msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio." |
|
|
|
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" |
|
#~ msgstr "No se sabe cómo pasar objeto a función nativa" |
|
|
|
#~ msgid "ESP8226 does not support safe mode." |
|
#~ msgstr "ESP8226 no soporta modo seguro." |
|
|
|
#~ msgid "ESP8266 does not support pull down." |
|
#~ msgstr "ESP8266 no soporta pull down." |
|
|
|
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" |
|
#~ msgstr "Error en ffi_prep_cif" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to acquire mutex" |
|
#~ msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "Fallo al añadir caracteristica, err: 0x%08lX" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to add service" |
|
#~ msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "Fallo al agregar servicio. err: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to change softdevice state" |
|
#~ msgstr "No se puede cambiar el estado del softdevice" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to connect:" |
|
#~ msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to continue scanning" |
|
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. err: 0x%02x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to create mutex" |
|
#~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to discover services" |
|
#~ msgstr "No se puede descubrir servicios" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to get local address" |
|
#~ msgstr "No se puede obtener la dirección local" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to get softdevice state" |
|
#~ msgstr "No se puede obtener el estado del softdevice" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" |
|
#~ msgstr "No se puede notificar el valor del anuncio. status: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "Error al notificar o indicar el valor del atributo, err 0x%04x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. err 0x%02x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" |
|
#~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to read attribute value, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "Error al leer valor del atributo, err 0x%04" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "Fallo al registrar el Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to release mutex" |
|
#~ msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to start advertising" |
|
#~ msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede inicar el anuncio. err: 0x%04x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to start scanning" |
|
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. err 0x%04x" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~ msgid "Failed to stop advertising" |
|
#~ msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede detener el anuncio. err: 0x%04x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. err: 0x%04x" |
|
|
|
#~ msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. err: 0x%04x" |
|
|
|
#~ msgid "Flash erase failed" |
|
#~ msgstr "Falló borrado de flash" |
|
|
|
#~ msgid "Flash erase failed to start, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "Falló el iniciar borrado de flash, err 0x%04x" |
|
|
|
#~ msgid "Flash write failed" |
|
#~ msgstr "Falló la escritura" |
|
|
|
#~ msgid "Flash write failed to start, err 0x%04x" |
|
#~ msgstr "Falló el iniciar la escritura de flash, err 0x%04x" |
|
|
|
#~ msgid "Function requires lock." |
|
#~ msgstr "La función requiere lock" |
|
|
|
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up." |
|
#~ msgstr "GPIO16 no soporta pull up." |
|
|
|
#~ msgid "Invalid bit clock pin" |
|
#~ msgstr "Pin bit clock inválido" |
|
|
|
#~ msgid "Invalid clock pin" |
|
#~ msgstr "Pin clock inválido" |
|
|
|
#~ msgid "Invalid data pin" |
|
#~ msgstr "Pin de datos inválido" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" |
|
#~ "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" |
|
#~ " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Parece que nuestro código de CircuitPython ha fallado con fuerza. " |
|
#~ "Whoops!\n" |
|
#~ "Por favor, crea un issue en https://github.com/adafruit/circuitpython/" |
|
#~ "issues\n" |
|
#~ " con el contenido de su unidad CIRCUITPY y este mensaje:\n" |
|
|
|
#~ msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." |
|
#~ msgstr "La frecuencia máxima del PWM es %dhz." |
|
|
|
#~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n" |
|
#~ msgstr "MicroPython NLR salto fallido. Probable corrupción de memoria.\n" |
|
|
|
#~ msgid "MicroPython fatal error.\n" |
|
#~ msgstr "Error fatal de MicroPython.\n" |
|
|
|
#~ msgid "Minimum PWM frequency is 1hz." |
|
#~ msgstr "La frecuencia mínima del PWM es 1hz" |
|
|
|
#~ msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "PWM de múltiples frecuencias no soportado. El PWM ya se estableció a %dhz" |
|
|
|
#~ msgid "Must be a Group subclass." |
|
#~ msgstr "Debe ser una subclase de Group." |
|
|
|
#~ msgid "No PulseIn support for %q" |
|
#~ msgstr "Sin soporte PulseIn para %q" |
|
|
|
#~ msgid "No hardware support for analog out." |
|
#~ msgstr "Sin soporte de hardware para analog out" |
|
|
|
#~ msgid "Not connected." |
|
#~ msgstr "No conectado." |
|
|
|
#~ msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" |
|
#~ msgstr "Solo formato Windows, BMP sin comprimir soportado %d" |
|
|
|
#~ msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" |
|
#~ msgstr "Solo se admiten bit maps de color de 8 bits o menos" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d " |
|
#~ "bpp |