You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3613 lines
98 KiB

# Spanish translation.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Carlos Diaz <carlos.santiago.diaz@gmail.com>, 2018.
# Juan Biondi <juanernestobiondi@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3 years ago
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 19:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code done running. Waiting for reload.\n"
msgstr ""
"\n"
"El código terminó su ejecución. Esperando para recargar.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"To exit, please reset the board without "
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
msgstr " Archivo \"%q\""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " Archivo \"%q\", línea %d"
#: main.c
msgid " output:\n"
msgstr " salida:\n"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr "%%c requiere int o char"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
msgstr "%q está siendo utilizado"
5 years ago
#: py/obj.c
msgid "%q index out of range"
msgstr "%q indice fuera de rango"
#: py/obj.c
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "%q indices deben ser enteros, no %s"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c shared-bindings/displayio/Group.c
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
msgid "%q must be >= 1"
msgstr "%q debe ser >= 1"
5 years ago
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
msgid "%q should be an int"
msgstr "%q debe ser un int"
5 years ago
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr "%q() toma %d argumentos posicionales pero %d fueron dados"
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
msgstr "argumento '%q' requerido"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr "'%s' espera una etiqueta"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr "'%s' espera un registro"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a special register"
msgstr "'%s' espera un carácter"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr "'%s' espera un registro de FPU"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr "'%s' espera una dirección de forma [a, b]"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr "'%s' espera un entero"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr "'%s' espera a lo sumo r%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' espera {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
msgstr "'%s' entero %d no esta dentro del rango %d..%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
msgstr "'%s' entero 0x%x no cabe en la máscara 0x%x"
#: py/runtime.c
msgid "'%s' object cannot assign attribute '%q'"
msgstr ""
#: py/proto.c
3 years ago
msgid "'%s' object does not support '%q'"
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr "el objeto '%s' no soporta la asignación de elementos"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr "objeto '%s' no soporta la eliminación de elementos"
#: py/runtime.c
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
msgstr "objeto '%s' no tiene atributo '%q'"
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not an iterator"
msgstr "objeto '%s' no es un iterator"
#: py/objtype.c py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not callable"
msgstr "objeto '%s' no puede ser llamado"
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not iterable"
msgstr "objeto '%s' no es iterable"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr "el objeto '%s' no es suscriptable"
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr "'=' alineación no permitida en el especificador string format"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
msgstr "'S' y 'O' no son compatibles con los tipos de formato"
5 years ago
#: py/compile.c
msgid "'align' requires 1 argument"
msgstr "'align' requiere 1 argumento"
3 years ago
#: py/compile.c
msgid "'async for' or 'async with' outside async function"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "'await' outside function"
msgstr "'await' fuera de la función"
#: py/compile.c
msgid "'break' outside loop"
msgstr "'break' fuera de un bucle"
#: py/compile.c
msgid "'continue' outside loop"
msgstr "'continue' fuera de un bucle"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
msgstr "'data' requiere como minomo 2 argumentos"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires integer arguments"
msgstr "'data' requiere argumentos de tipo entero"
#: py/compile.c
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr "'label' requiere 1 argumento"
#: py/compile.c
msgid "'return' outside function"
msgstr "'return' fuera de una función"
#: py/compile.c
msgid "'yield' outside function"
msgstr "'yield' fuera de una función"
#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
msgstr "*x debe ser objetivo de la tarea"
#: py/obj.c
msgid ", in %q\n"
msgstr ", en %q\n"
#: py/objcomplex.c
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr "0.0 a una potencia compleja"
#: py/modbuiltins.c
msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "pow() con 3 argumentos no soportado"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr "El canal EXTINT ya está siendo utilizado"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
#, c-format
msgid "Address must be %d bytes long"
msgstr "La dirección debe ser %d bytes de largo"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
msgid "Address type out of range"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Todos los periféricos I2C están siendo usados"
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Todos los periféricos SPI están siendo usados"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "All UART peripherals are in use"
msgstr "Todos los periféricos UART están siendo usados"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
msgstr "Todos los canales de eventos estan siendo usados"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "All sync event channels in use"
msgstr ""
"Todos los canales de eventos de sincronización (sync event channels) están "
"siendo utilizados"
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr "Todos los timers para este pin están siendo utilizados"
5 years ago
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseOut.c shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
#: shared-module/_pew/PewPew.c
msgid "All timers in use"
msgstr "Todos los timers en uso"
5 years ago
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr ""
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
msgstr ""
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut functionality not supported"
msgstr "Funcionalidad AnalogOut no soportada"
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
msgstr "AnalogOut es solo de 16 bits. Value debe ser menos a 65536."
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr "El pin proporcionado no soporta AnalogOut"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr "Otro envío ya está activo"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr "Array debe contener media palabra (type 'H')"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr "Valores del array deben ser bytes individuales."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
msgstr ""
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-recarga deshabilitada.\n"
#: main.c
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
"Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos via USB para "
"ejecutarlos o entra al REPL para desabilitarlos.\n"
#: shared-module/displayio/Display.c
msgid "Below minimum frame rate"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr "Bit clock y word select deben compartir una unidad de reloj"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
msgstr "Bits depth debe ser múltiplo de 8."
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Ambos pines deben soportar interrupciones por hardware"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Brightness must be 0-1.0"
msgstr ""
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
msgstr "El brillo debe estar entro 0 y 255"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Brightness not adjustable"
msgstr "El brillo no se puede ajustar"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, c-format
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c
#, c-format
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
msgstr "Tamaño de buffer incorrecto. Debe ser de %d bytes."
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Buffer is not a bytearray."
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Buffer is too small"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#, c-format
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
msgid "Buffer must be at least length 1"
msgstr "Buffer debe ser de longitud 1 como minimo"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Buffer too large and unable to allocate"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, c-format
msgid "Buffer too short by %d bytes"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d ya está siendo utilizado"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer debe de ser 16 bytes"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
msgstr "Bytes debe estar entre 0 y 255."
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
msgstr ""
3 years ago
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
msgstr "No se puede eliminar valores"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "No puede ser pull mientras este en modo de salida"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
msgstr "No se puede obtener la temperatura."
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
msgstr "No se puede tener ambos canales en el mismo pin"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot read without MISO pin."
msgstr "No se puede leer sin pin MISO."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Cannot record to a file"
msgstr "No se puede grabar en un archivo"
#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
msgstr "No se puede volver a montar '/' cuando el USB esta activo."
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "No se puede reiniciar a bootloader porque no hay bootloader presente."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "No se puede asignar un valor cuando la dirección es input."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode"
msgstr ""
#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr "Cannot subclass slice"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
msgstr "No se puede transmitir sin pines MOSI y MISO."
#: extmod/moductypes.c
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
msgstr "No se puede obtener inequívocamente sizeof escalar"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot write without MOSI pin."
msgstr "No se puede escribir sin pin MOSI."
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr "CharateristicBuffer escritura no proporcionada"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed."
msgstr "Clock pin init fallido"
5 years ago
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Clock stretch demasiado largo "
5 years ago
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
msgstr "Clock unit está siendo utilizado"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Entrada de columna debe ser digitalio.DigitalInOut"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
msgstr "Command debe estar entre 0 y 255."
5 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
"connection."
msgstr ""
#: py/persistentcode.c
msgid "Corrupt .mpy file"
msgstr ""
#: py/emitglue.c
msgid "Corrupt raw code"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not initialize UART"
msgstr "No se puede inicializar la UART"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not initialize channel"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not initialize timer"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not re-init channel"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not re-init timer"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not restart PWM"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not start PWM"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
msgstr ""
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate first buffer"
msgstr "No se pudo asignar el primer buffer"
5 years ago
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate input buffer"
msgstr ""
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate second buffer"
msgstr "No se pudo asignar el segundo buffer"
5 years ago
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
5 years ago
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Device Init Error"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
msgstr "DAC ya está siendo utilizado"
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr "El pin Data 0 debe estar alineado a bytes"
4 years ago
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr "Trozo de datos debe seguir fmt chunk"
5 years ago
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Data es muy grande para el paquete de advertisement."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Capacidad de destino es mas pequeña que destination_length."
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Device in use"
msgstr ""
#: ports/cxd56/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "DigitalInOut not supported on given pin"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
msgstr "Rotación de display debe ser en incrementos de 90 grados"
5 years ago
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
msgstr "Modo Drive no se usa cuando la dirección es input."
5 years ago
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr "El canal EXTINT ya está siendo utilizado"
#: extmod/modure.c
msgid "Error in regex"
msgstr "Error en regex"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
#: shared-bindings/terminalio/Terminal.c
msgid "Expected a %q"
msgstr "Se espera un %q"
5 years ago
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Expected a Characteristic"
msgstr "Se esperaba una Característica."
5 years ago
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
msgid "Expected a Service"
msgstr ""
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
#: shared-bindings/_bleio/Service.c
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Se esperaba un UUID"
5 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
4 years ago
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
5 years ago
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
msgstr "Se esperaba un tuple de %d, se obtuvo %d"
5 years ago
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Extended advertisements with scan response not supported."
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/fft.c
msgid "FFT is defined for ndarrays only"
msgstr ""
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
msgstr "Fallo enviando comando"
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Ha fallado la asignación del buffer RX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#, c-format
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
msgstr "Falló la asignación del buffer RX de %d bytes"
3 years ago
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
msgstr ""
3 years ago
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr ""
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "No se puede liberar el mutex, err 0x%04x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
msgstr "Frecuencia capturada por encima de la capacidad. Captura en pausa."
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Function requires lock"
msgstr "La función requiere lock"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Group already used"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Group full"
msgstr "Group lleno"
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Hardware busy, try alternative pins"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Operación I/O en archivo cerrado"
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
msgid "I2C Init Error"
msgstr ""
#: extmod/machine_i2c.c
msgid "I2C operation not supported"
msgstr "operación I2C no soportada"
#: py/persistentcode.c
msgid ""
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
"mpy-update for more info."
msgstr ""
"Archivo .mpy incompatible. Actualice todos los archivos .mpy. Consulte "
"http://adafru.it/mpy-update para más información"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Incorrect buffer size"
msgstr "Tamaño incorrecto del buffer"
#: py/moduerrno.c
msgid "Input/output error"
msgstr "error Input/output"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient authentication"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient encryption"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Internal define error"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Invalid %q pin"
msgstr "Pin %q inválido"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "Invalid ADC Unit value"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
msgid "Invalid BMP file"
msgstr "Archivo BMP inválido"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "Invalid DAC pin supplied"
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Invalid I2C pin selection"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PWMOut.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
msgid "Invalid PWM frequency"
msgstr "Frecuencia PWM inválida"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Invalid SPI pin selection"
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Invalid UART pin selection"
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
msgstr "Inválido bits por valor"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "Tamaño de buffer inválido"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "Invalid byteorder string"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
msgstr "Inválido periodo de captura. Rango válido: 1 - 500"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid channel count"
msgstr "Cuenta de canales inválida"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid direction."
msgstr "Dirección inválida."
5 years ago