You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
circuitpython/locale/de_DE.po

3011 lines
83 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-10 13:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
4 years ago
"Last-Translator: Pascal Deneaux\n"
"Language-Team: Sebastian Plamauer, Pascal Deneaux\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code done running. Waiting for reload.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der Code wurde ausgeführt. Warte auf reload.\n"
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
msgstr " Datei \"%q\""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " Datei \"%q\", Zeile %d"
#: main.c
msgid " output:\n"
msgstr " Ausgabe:\n"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr "%%c erwartet int oder char"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
msgstr "%q in Benutzung"
#: py/obj.c
msgid "%q index out of range"
3 years ago
msgstr "Der Index %q befindet sich außerhalb des Bereiches"
#: py/obj.c
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "%q Indizes müssen ganze Zahlen sein, nicht %s"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#: shared-bindings/displayio/Group.c shared-bindings/displayio/Shape.c
msgid "%q must be >= 1"
msgstr "%q muss >= 1 sein"
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
msgid "%q should be an int"
4 years ago
msgstr "%q sollte ein int sein"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr "%q() nimmt %d Argumente ohne Keyword an, aber es wurden %d angegeben"
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
msgstr "'%q' Argument erforderlich"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr "'%s' erwartet ein Label"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr "'%s' erwartet ein Register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a special register"
msgstr "'%s' erwartet ein Spezialregister"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr "'%s' erwartet ein FPU-Register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr "'%s' erwartet eine Adresse in der Form [a, b]"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr "'%s' erwartet ein Integer"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr "'%s' erwartet höchstens r%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' erwartet {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
msgstr "'%s' integer %d ist nicht im Bereich %d..%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
msgstr "'%s' Integer 0x%x passt nicht in Maske 0x%x"
#: py/proto.c
3 years ago
msgid "'%s' object does not support '%q'"
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
3 years ago
msgstr "'%s' Objekt unterstützt keine Zuordnung von Elementen"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr "'%s' Objekt unterstützt das Löschen von Elementen nicht"
#: py/runtime.c
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
msgstr "'%s' Objekt hat kein Attribut '%q'"
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not an iterator"
msgstr "'%s' Objekt ist kein Iterator"
#: py/objtype.c py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not callable"
msgstr "'%s' object ist nicht callable"
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not iterable"
msgstr "'%s' Objekt nicht iterierbar"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr "'%s' Objekt hat keine '__getitem__'-Methode (not subscriptable)"
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr "'='-Ausrichtung ist im String-Formatbezeichner nicht zulässig"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
4 years ago
msgstr "'S' und 'O' sind keine unterstützten Formattypen"
#: py/compile.c
msgid "'align' requires 1 argument"
msgstr "'align' erfordert genau ein Argument"
#: py/compile.c
msgid "'await' outside function"
msgstr "'await' außerhalb einer Funktion"
#: py/compile.c
msgid "'break' outside loop"
msgstr "'break' außerhalb einer Schleife"
#: py/compile.c
msgid "'continue' outside loop"
msgstr "'continue' außerhalb einer Schleife"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
msgstr "'data' erfordert mindestens zwei Argumente"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires integer arguments"
msgstr "'data' erfordert Integer-Argumente"
#: py/compile.c
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr "'label' erfordert genau ein Argument"
#: py/compile.c
msgid "'return' outside function"
msgstr "'return' außerhalb einer Funktion"
#: py/compile.c
msgid "'yield' outside function"
msgstr "'yield' außerhalb einer Funktion"
#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
msgstr "*x muss Zuordnungsziel sein"
#: py/obj.c
msgid ", in %q\n"
msgstr ""
#: py/objcomplex.c
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr ""
#: py/modbuiltins.c
msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "3-arg pow() wird nicht unterstützt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr "Ein Hardware Interrupt Kanal wird schon benutzt"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
#, c-format
msgid "Address must be %d bytes long"
msgstr "Die Adresse muss %d Bytes lang sein"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
msgid "Address type out of range"
3 years ago
msgstr "Adresstyp außerhalb des zulässigen Bereichs"
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Alle SPI-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "All UART peripherals are in use"
msgstr "Alle UART-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
msgstr "Alle event Kanäle werden benutzt"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "All sync event channels in use"
msgstr "Alle sync event Kanäle werden benutzt"
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr "Alle timer für diesen Pin werden bereits benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseOut.c shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
#: shared-module/_pew/PewPew.c
msgid "All timers in use"
msgstr "Alle timer werden benutzt"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut functionality not supported"
msgstr "AnalogOut-Funktion wird nicht unterstützt"
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
msgstr "AnalogOut kann nur 16 Bit. Der Wert muss unter 65536 liegen."
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr "AnalogOut ist an diesem Pin nicht unterstützt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr "Ein anderer Sendevorgang ist schon aktiv"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
4 years ago
msgstr "Array muss Halbwörter enthalten (type 'H')"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr "Array-Werte sollten aus Einzelbytes bestehen."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
#: main.c
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
"Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie "
"auszuführen oder verbinde dich mit der REPL zum Deaktivieren.\n"
#: shared-module/displayio/Display.c
msgid "Below minimum frame rate"
3 years ago
msgstr "Unterhalb der minimalen Frame Rate"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr "Bit clock und word select müssen eine clock unit teilen"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
msgstr "Bit depth muss ein Vielfaches von 8 sein."
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Beide pins müssen Hardware Interrupts unterstützen"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Brightness must be 0-1.0"
3 years ago
msgstr "Die Helligkeit muss zwischen 0 und 1.0 liegen"
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
msgstr "Die Helligkeit muss zwischen 0 und 255 liegen"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Brightness not adjustable"
4 years ago
msgstr "Die Helligkeit ist nicht einstellbar"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, c-format
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c
#, c-format
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
msgstr "Der Puffergröße ist inkorrekt. Sie sollte %d bytes haben."
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Buffer is not a bytearray."
msgstr "Der Puffer ist kein Byte-Array"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Buffer is too small"
3 years ago
msgstr "Der Puffer ist zu klein"
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#, c-format
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
msgstr "Die Pufferlänge %d ist zu groß. Sie muss kleiner als %d sein."
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
msgid "Buffer must be at least length 1"
msgstr "Der Puffer muss eine Mindestenslänge von 1 haben"
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d wird schon benutzt"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Der Puffer muss 16 Bytes lang sein"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
msgstr "Ein Bytes kann nur Werte zwischen 0 und 255 annehmen."
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
msgstr "Rufe super().__init__() vor dem Zugriff auf ein natives Objekt auf."
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Kann dotstar nicht mit %s verwenden"
3 years ago
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
msgstr "Kann Werte nicht löschen"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "Pull up im Ausgabemodus nicht möglich"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
msgstr "Kann Temperatur nicht holen"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
msgstr "Kann nicht beite Kanäle auf dem gleichen Pin ausgeben"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot read without MISO pin."
4 years ago
msgstr "Kann ohne MISO-Pin nicht lesen."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Cannot record to a file"
msgstr "Aufnahme in eine Datei nicht möglich"
#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "Reset zum bootloader nicht möglich da bootloader nicht vorhanden"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
4 years ago
msgstr "Der Wert kann nicht gesetzt werden, wenn die Richtung input ist."
#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
4 years ago
msgstr "Übertragung ohne MOSI- und MISO-Pins nicht möglich."
#: extmod/moductypes.c
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
msgstr "sizeof scalar kann nicht eindeutig bestimmt werden"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot write without MOSI pin."
4 years ago
msgstr "Kann nicht ohne MOSI-Pin schreiben."
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr "Schreiben von CharacteristicBuffer ist nicht vorgesehen"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed."
4 years ago
msgstr "Clock pin init fehlgeschlagen."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
4 years ago
msgstr "Clock stretch zu lang"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
msgstr "Clock unit wird benutzt"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Spalteneintrag muss digitalio.DigitalInOut sein"
#: shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
msgid "Command must be 0-255"
msgstr "Der Befehl muss zwischen 0 und 255 liegen"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
4 years ago
msgstr "Der Befehl muss ein int zwischen 0 und 255 sein"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
"connection."
msgstr ""
#: py/persistentcode.c
msgid "Corrupt .mpy file"
msgstr "Beschädigte .mpy Datei"
#: py/emitglue.c
msgid "Corrupt raw code"
msgstr "Beschädigter raw code"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not initialize UART"
msgstr "Konnte UART nicht initialisieren"
#: shared-module/audiomp3/MP3File.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3File.c
msgid "Couldn't allocate first buffer"
4 years ago
msgstr "Konnte first buffer nicht zuteilen"
#: shared-module/audiomp3/MP3File.c
msgid "Couldn't allocate input buffer"
msgstr ""
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3File.c
msgid "Couldn't allocate second buffer"
4 years ago
msgstr "Konnte second buffer nicht zuteilen"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
4 years ago
msgstr "Absturz in HardFault_Handler.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
msgstr "DAC wird schon benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr "Data 0 pin muss am Byte ausgerichtet sein"
3 years ago
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr "Dem fmt Block muss ein Datenblock folgen"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Zu vielen Daten für das advertisement packet"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Die Zielkapazität ist kleiner als destination_length."
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Device in use"
msgstr "Gerät in Benutzung"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
msgstr "Display muss einen 16 Bit Farbraum haben."
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
4 years ago
msgstr "Die Rotation der Anzeige muss in 90-Grad-Schritten erfolgen"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
4 years ago
msgstr "Drive mode wird nicht verwendet, wenn die Richtung input ist."
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr "EXTINT Kanal ist schon in Benutzung"
#: extmod/modure.c
msgid "Error in regex"
msgstr "Fehler in regex"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
#: shared-bindings/terminalio/Terminal.c
msgid "Expected a %q"
msgstr "Erwartet ein(e) %q"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
msgid "Expected a Characteristic"
msgstr "Characteristic wird erwartet"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
msgid "Expected a Service"
msgstr "Ein Service wird erwartet"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
#: shared-bindings/_bleio/Service.c
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Eine UUID wird erwartet"
4 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
3 years ago
msgid "Expected an Address"
3 years ago
msgstr "Erwartet eine Adresse"
3 years ago
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
msgstr "Habe ein Tupel der Länge %d erwartet aber %d erhalten"
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
3 years ago
msgstr "Kommando nicht gesendet."
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Konnte keinen RX Buffer allozieren"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#, c-format
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
msgstr "Konnte keine RX Buffer mit %d allozieren"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: timeout"
3 years ago
msgstr "Verbindung nicht erfolgreich: timeout"
#: shared-module/audiomp3/MP3File.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr ""
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x"
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
msgstr "Datei existiert"
#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
msgid "Flash erase failed"
msgstr ""
#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
#, c-format
msgid "Flash erase failed to start, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
msgid "Flash write failed"
msgstr ""
#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
#, c-format
msgid "Flash write failed to start, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
msgstr ""
"Die aufgezeichnete Frequenz liegt über der Leistungsgrenze. Aufnahme "
"angehalten."
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Function requires lock"
msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Group already used"
msgstr "Gruppe schon benutzt"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Group full"
4 years ago
msgstr "Gruppe voll"
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei"
#: extmod/machine_i2c.c
msgid "I2C operation not supported"
msgstr "I2C-operation nicht unterstützt"
#: py/persistentcode.c
msgid ""
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
"mpy-update for more info."
msgstr ""
"Inkompatible mpy-Datei. Bitte aktualisieren Sie alle mpy-Dateien. Siehe "
"http://adafru.it/mpy-update für weitere Informationen."
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Incorrect buffer size"
msgstr "Inkorrekte Puffergröße"
#: py/moduerrno.c
msgid "Input/output error"
msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient authentication"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient encryption"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Invalid %q pin"
msgstr "Ungültiger %q pin"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
msgid "Invalid BMP file"
msgstr "Ungültige BMP-Datei"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
msgid "Invalid PWM frequency"
msgstr "Ungültige PWM Frequenz"
#: py/moduerrno.c
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
msgstr "Ungültige Bits pro Wert"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "Ungültige Puffergröße"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
msgstr "Ungültiger Aufnahmezeitraum. Gültiger Bereich: 1 - 500"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid channel count"
msgstr "Ungültige Anzahl von Kanälen"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid direction."
4 years ago
msgstr "Ungültige Richtung"
3 years ago
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid file"
4 years ago
msgstr "Ungültige Datei"
3 years ago
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid format chunk size"
4 years ago
msgstr "Ungültige format chunk size"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Invalid number of bits"
msgstr "Ungültige Anzahl von Bits"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Invalid phase"
msgstr "Ungültige Phase"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
msgid "Invalid pin"
msgstr "Ungültiger Pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Invalid pin for left channel"
msgstr "Ungültiger Pin für linken Kanal"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Invalid pin for right channel"
msgstr "Ungültiger Pin für rechten Kanal"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Invalid pins"
msgstr "Ungültige Pins"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Invalid polarity"
msgstr "Ungültige Polarität"
3 years ago
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
msgid "Invalid properties"
msgstr "Ungültige Eigenschaften"
#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c
msgid "Invalid run mode."
msgstr "Ungültiger Ausführungsmodus"
3 years ago
#: shared-module/_bleio/Attribute.c
msgid "Invalid security_mode"
msgstr "Ungültiger security_mode"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Ungültige Stimme"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c